30 gennaio 2013

Toyota - The Hybrid Experience



La scorsa settimana ho partecipato all’evento organizzato da Toyota per presentare alla stampa e ai blogger The Hybrid Space, spazio dedicato alla tecnologia ibrida allestito in via Frattina 138 a Roma. Nonostante il mio scarso interesse per l’ambito automobilistico, devo ammettere che la gamma di auto ibride lanciata dalla casa giapponese ha destato in me un notevole entusiasmo.

Last week I attended the Toyota cocktail party at the new temporary Hybrid Space in Rome introducing a new line of hybrid cars. I don’t care about cars,but I find interesting Hybrid technology.



Durante la serata ho potuto apprendere   il funzionamento e i benefici di questa tecnologia che si sta (finalmente) affermando anche in Italia. Benefici che riguardano in primis l’ambiente, ma anche le nostre tasche e la sfera psico-fisica, minata continuamente dagli stress cui siamo sottoposti ogni giorno.
During the event I heard the benefits and advantages of owning a hybrid vehicle.



Me, Smeerch and Alessandra (fashion journalist)

Oltre ad essere caratterizzati da minori emissioni e un ridotto consumo di carburante, gli ibridi sono infatti completamente silenziosi quando funzionano nella modalità elettrica. Inoltre le imposte di circolazione e i premi assicurativi sono più bassi. Ma non è finita qui: con le auto ibride è possibile circolare nelle zone urbane a traffico limitato e parcheggiare gratuitamente sulle strisce blu!

At first it saves fuel and reduces emissions, but also runs more quietly. In addition, hybrids receive financial benefits such as free parking within certain areas and a cheaper car insurances.




Ho anche avuto modo di provare la nuova Auris con un test drive. A dir la verità ho ceduto volentieri il volante a Smeerch ed Alessandra che dopo un iniziale scetticismo circa il cambio automatico, hanno iniziato a prenderci davvero gusto. In veste di passeggera posso confermare la quasi assenza di rumori e vibrazioni e constatare una certa ricerca per quanto riguarda il design degli interni, che ho trovato però poco spaziosi.

I test drove the new Toyota Auris with Smeerch and Alessandra and it is not bad! Driving is very quiet. Interiors benefits from higher quality materials and a modern design, but are not very spacious.



The Hybrid Space (via Frattina 138, Roma) è aperto fino al 28 febbraio 2013 tutti i giorni dalle 11 alle 20.

The Hybrid Space (via Frattina 138, Rome) will be open until Febbruary 28th, 2013 daily from 11am to 8pm.

8 gennaio 2013

Menswear: Saldi 2013 - Guida all'acquisto / Menswear: Best Winter Sales tips


Total look Zara

'La follia della donna. Quel bisogno di scarpe che non vuole sentire ragioni...' così recita il testo di una celebre canzone di Elio e le Storie Tese. Anche il (presunto) sesso forte però non sembra esser da meno. Personalmente, credo che quello dell'uomo refrattario allo shopping sia un mito da sfatare. E voi, che state leggendo questo post, non fate altro che darmi ragione. Anche se - in tempi di crisi - non è certo facile assecondare i propri desideri, soprattutto quelli più effimeri. E i saldi sembrano una sorta di manna dal cielo per chi vuol togliersi qualche sfizio o semplicemente rinnovare un po' il guardaroba.
Il mio consiglio è sempre lo stesso: puntate su capi evergreen di qualità. Con una raccomandazione: non acquistate la prima cosa che capita solo perché vi sembra abbia un prezzo conveniente! Provate e riprovate i capi che vi piacciono, a meno che non conosciate perfettamente la vestibilità di un certo brand. E questo vale soprattutto per pantaloni, giacche e capispalla. Se non vi stanno a pennello lasciate perdere. Sprechereste solo tempo e denaro. Di seguito una breve selezione da cui prendere spunto per i vostri acquisti.

Someone said 'men hate shopping'. I don't care! And if you're reading this post, it means you agree with me. However, economic crisis does not allow us to satisfy all our shopping desires. Thank God sales started! Here some tips for shopping smarter.
My advice is always the same: focus on quality, timeless garments. Try clothes you like before you buy - especially pants, jackets and outerwear - avoiding unnecessary purchases. 




Partiamo da uno dei capi essenziali del guardaroba maschile (nonché il mio preferito): la camicia. Le varianti bianca, azzurro chiaro e a righe sottili sono le più classiche e versatili. Ma potete sceglierla anche in melanzana, antracite, nero. Qui una guida interessante e completa alla 'camicia perfetta'.

At first, my favorite menswear item: shirt. White, light blue or striped shirt is a classic, but you can choose also a grey, purple or black one.

Camicia button-down in cotone / Button down cotton shirt, Hugo (89 euro)


Qualcuno potrà considerarli banali, ma i pullover con collo a giro o a V sono perfetti quasi in ogni occasione. Da portare con pantaloni di velluto a coste o in fresco di lana e camicia per un risultato raffinato. Indossateli invece con jeans e T-shirt per ottenere un look più casual.

Round or V neck pullover is another male wardrobe essential. To be elegant you could wear it with corduroy or lightweight wool trousers, but you can also match the sweater with a T-shirt and a pair of jeans for a casual look.

Maglione a V in lana / Merino wool V-neck pullover, Ralph Lauren (149 euro)


Immancabile l'amata/odiata giaccaÈ questo il momento giusto per acquistarla. Approfittate dei prezzi ribassati per sceglierne una di buona fattura: è uno di quei capi che durano una vita. Importantissimo tener conto delle proprie caratteristiche fisiche durante la scelta! Prima di iniziare il vostro shopping tour fate un ripassino qui!

Sales are the best time to buy a suit jacket. Choose a high quality one,  taking your physical features into account.


Blazer a due bottoni / Two-button suit jacket, Givenchy (672 euro)


Scarpe: su questo punto potete sbizzarrirvi. Ma se siete sprovvisti di una scarpa formale, datele la priorità. Eviterete così di spendere di più quando, a causa di un colloquio di lavoro, un matrimonio o qualche altra ricorrenza, sarete costretti ad acquistarla. 

About shoesgive priority to a pair of formal shoes to avoid spending more when you need it for a job interview, a wedding or other occasions.

Stringata in pelle / Leather lace-up shoe, Santoni (429 euro)


Jeans e T-shirt: se prediligete lo stile casual fate incetta di questi capi che non hanno stagione!

If you use to wear casual, with jeans and T-shirts take advantage of these great prices and stock up on these no-seasonal clothes.

Jeans slim / Slim jeans, G-Star Raw (100 euro)

3 gennaio 2013

SALDI 2013 - Guida all'acquisto e Calendario Ufficiale / Best Winter Sales tips and Official Calendar





Sarà meno suggestiva del Natale, ma la festa più attesa da noi fashioniste è l'inizio dei saldi! In questo post oltre al calendario ufficiale regione per regione vi propongo spunti e suggerimenti sui capi e gli accessori su cui investire.

Winter Sales are coming! Here some tips for shopping smarter and the official calendar of Italian Winter sales.


Iniziamo dalle scarpe. Come sempre, consiglio di andare sul classico, come un bel paio di stivali. Sceglieteli in stile cavallerizza oppure - se madre natura vi ha dotate di gambe lunghe e sottili - puntate sui cuissard, preferibilmente senza tacco.

Let's start with shoes. I suggest to choose a pair of timeless riding boots or a pair of cuissard (if your legs are long and slender).

Cuissard in nappa / Leather cuissard, Loriblu (525 euro)


Stesso discorso per il cappotto: che sia mono o doppiopetto, a uovo o dal taglio maschile, puntate sulla qualità. Per mia personale esperienza vi consiglio di dare un'occhiata a quelli di Patrizia Pepe. Il mio, acquistato dieci anni fa in una boutique del marchio è ancora come nuovo, nonostante l'utilizzo (quasi) ininterrotto durante ogni stagione invernale.

My second choice is the coat: it could be single or double breasted, an egg or a classic coat. The important thing is focusing on quality. I recommend - from my own experience - Patrizia Pepe coats. I bought one 10 years ago and it is still perfect.

Cappotto in panno / Coat, Max&Co (179 euro)


Via libera anche alle stampe, che continueranno ad essere in voga. Optate per le bluse: se quest'anno il diktat      consiste nel sovrapporre e mixare capi dalle fantasie più disparate, in seguito potrete abbinare l'estrosa camicetta a pezzi basici e monocromatici con un risultato moderno e sofisticato.

I say Yes to prints, which will continue to be in vogue. You can opt for a blouse. This season the trend is mixing different prints, but then you can combine the whimsical blouse and monochrome basic pieces.

Blusa con fiocco / Bow blouse, Giorgia&Johns (99 euro)


La giacca bouclé è un passepartout capace di regalare un tocco très (très) Chic a qualsiasi mise. Le griffe che lo propongono sono tantissime. Ce n'è davvero per tutte le tasche.

Boucle jacket is an evergreen that can add a très (très) Chic touch to any outfit.

Giacca bouclé / Boucle jacket, Mango (79,99 euro)


Sbizzarritevi con le felpe. Anche in questo caso, l'offerta è vastissima. Non a caso, sono uno dei must irrinunciabili di questo autunno-inverno. Mal che vada, potrete sempre utilizzarle per sessioni di gym ad alto tasso glamour.

Sweatshirt is one of this winter's hottest trends.At worst, you can wear it during glamorous gym sessions.

Felpa con applicazioni di paillettes / Sequin sweatshirt, French Connection (95 euro)


Infine regalatevi una borsa. Sceglietela maxi o davvero mini, in linea con le tendenze della prossima stagione.

Finally, give yourself a bag. Choose a maxi or a very small one, following next season's trends.

Mini pochette / Clutch, Zara (29,95 euro)



Calendario saldi invernali 2013

BASILICATA – 2 gennaio – per 60 giorni
CAMPANIA – 2 gennaio – 31 marzo
SICILIA – 2 gennaio – 15 marzo
VALLE AOSTA – 5 gennaio – 31 marzo
ABRUZZO – 5 gennaio – 5 marzo
CALABRIA – 5 gennaio – 28 febbraio
EMILIA ROMAGNA – 5 gennaio – per 60 giorni
FRIULI VENEZIA GIULIA – 5 gennaio – per 60 giorni
LAZIO – 5 gennaio – per sei settimane
LIGURIA – 5 gennaio – per 45 giorni
LOMBARDIA – 5 gennaio – per 60 giorni
MARCHE – 5 gennaio – 1 marzo
MOLISE – 5 gennaio – per 60 giorni
PIEMONTE – 5 gennaio – per 8 settimane
PUGLIA – 5 gennaio – 28 febbraio
TOSCANA – 5 gennaio – per 60 giorni
UMBRIA – 5 gennaio – per 60 giorni
VENETO – 5 gennaio – 28 febbraio
SARDEGNA – 5 gennaio – per 60 giorni

1 gennaio 2013

Tricot chic



Let's make love - George Cukor, 1960
credits: citizencashmere.com


Ralph Lauren ne ha fatto un caposaldo dello stile casual, Marilyn Monroe lo ha reso sexy indossandolo in una scena del film 'Facciamo l'amore': il maglione a trecce è un grande classico. Potete sceglierlo oversize, scollato a V o in tinte pastello. Ce n'è per tutti i gusti e tutte le tasche. L'importante è abbinarlo a capi slim per evitare l'effetto fagotto. 


The cable knit sweater is a timeless classic. Ralph Lauren has made it a key piece of casual style. Marilyn Monroe wore it in 'Let's make love' movie. You can choose to wear an oversized one or a V neck one. There's something for every style and budget. 



  • Camicia in seta / Silk shirt, Equipment (375 euro).
  • Jeans slim / Skinny jeans, Mango (29,99 euro).
  • Maglione a trecce / Cable knit sweater, H&M (19,99 euro).
  • Borsa in camoscio / Suede bag, Marni (860 euro).
  • Stivaletti in camoscio / Suede ankle boots, Mango (69,99 euro).