31 luglio 2012

Hearts



  • Blusa in satin stampata / Print silk-satin top, Lanvin (520 euro).
  • Leggings in jersey stretch / Stretch jersey leggings, H&M (9,95 euro).
  • Clutch in pelle / Leather clutch, Jil Sander (390 euro).
  • Ballerine / Flat shoes, H&M (9,95 euro).

29 luglio 2012

(Yves) Saint Laurent Paris



credits:  http://www.facebook.com/ysl

credits:  http://www.vogue.co.uk


La decisione è stata presa: Yves Saint Laurent diventerà Saint Laurent Paris. Hedi Slimane - da marzo direttore creativo della maison - ha dato così inizio al rilancio di uno dei marchi che hanno fatto la storia della moda. La nuova denominazione riguarderà la linea di prêt-à-porter a partire dalla collezione primavera-estate 2013 che verrà presentata a settembre durante la Fashion Week parigina, mentre l’iconico logo YSL creato negli anni Sessanta dall'illustratore Cassandre continuerà a comparire su borse, scarpe e cosmetici.
La notizia non è stata ben accolta dai blogger e dagli amanti del marchio francese, che su twitter e facebook hanno dimostrato tutta la loro disapprovazione.
Il drastico cambiamento, tuttavia, non è che una delle operazioni di rilancio alla quale molti brand (di moda e non) si sono già sottoposti per stare al passo con le preferenze - in continua evoluzione - dei consumatori.
Lo sgomento iniziale che aveva colto anche me, ha lasciato il posto a una grande curiosità. Slimane non è nuovo a decisioni così radicali e già nel 2001 aveva dato prova di grande intuito quando, alla direzione della linea Christian Dior Monsieur ne trasformò il nome in ‘Dior Homme’ con una notevole impennata nelle vendite.

From Yves Saint Laurent to Saint Laurent Paris: this is the decision by Hedi Slimane - the maison's new creative director - for the ready-to-wear line. The new name will go into effect in September at Paris Fashion Week when Slimane will show his spring-summer 2013 collection. The iconic YSL logo designed by Cassandre in the '60 will still remain on shoes, perfumes and cosmetics.
Bloggers and brand's fans are not pleased, showing their disapproval on twitter and facebook.
However, this drasting decision is just one of rebranding operations made by many brands to keep up with changing consumer preferences.
My initial shock soon gives way to curiosity. It’s not the first time Hedi makes a radical change in a fashion house. In 2001 working in the menswear area of Christian Dior he changed the name from 'Christian Dior Monsieur' to 'Dior Homme' , with a significant surge in sale.

27 luglio 2012

Menswear: R2R - Return to Roots





La scorsa settimana ho avuto l'opportunità di visionare la collezione autunno-inverno 2012-2013 di R2R, un nuovo brand maschile che fa capo al gruppo Maggie Jeans. I capi firmati dallo stilista indiano Siddharta Sina hanno un gusto sofisticato e contemporaneo che incarna appieno la filosofia del marchio: R2R come 'Return to roots', ritorno alle radici. "In un mondo complicato, la cosa migliore che possiamo fare per noi stessi è semplificare". Un ritorno alle radici che si declina nella scelta di tessuti naturali, nella lavorazione a taglio vivo, nelle linee pulite ed essenziali. Basica anche la palette cromatica in cui predominano il nero, la scala dei grigi, il blu scuro e il ruggine.
La collezione di cui è testimonial Gabriele Bianchini - modello e video reporter d'assalto - è per ora in vendita solo da Barneys a New York e su alcune piattaforme di nicchia, ma sarà fruibile on-line sul sito di R2R dal prossimo autunno.
Di seguito, alcune foto della campagna. Ho apprezzato molto la collezione, soprattutto i cardigan e i capi spalla dai richiami vagamente orientali: perfetti sia con un paio di jeans che con pantaloni di taglio più classico. 


 Last week I had the opportunity to view R2R fall-winter 2012-13 collection. R2R is a new men's fashion brand by Maggie Jeans group, based on the philosophy of 'Return to roots'. "In this complicated world the best thing we could do for ourselves is to simplify" says Siddharta Sina, Indian designer who signs the collection. His creations are characterized  by the use of natural fabrics, clean silhouettes and sharp cut. The color palette consists of black, gray, dark blue and rust.
The model and video reporter Gabriele Bianchini is the face of the collection - below are some pics - which is now available only at Barneys New York, but it will be sold online at R2R website next fall.
I really appreciate these clothes, especially jackets and cardigans.








26 luglio 2012

Très (très) Chic list #4: lo smalto nude / nude nail polish


Credits: Glamour.com


Tra i prodotti beauty di una ragazza très (très) Chic non può mancare lo smalto nude. Facilissimo da stendere e perfetto in ogni stagione conferisce subito alle mani un aspetto curato e bon ton. Ideale per un colloquio di lavoro o per un party all’ultimo minuto. Io ho provato il ONE WEEK Long Lasting Nails di Bella Oggi n. 37 e ne sono abbastanza soddisfatta. Il pennello largo e piatto permette un’applicazione veloce e uniforme. La coprenza è molto buona, così come la tenuta. Unico neo, l’asciugatura non proprio rapidissima, ma visto il prezzo irrisorio (circa 3 euro) non posso lamentarmi. 



Nude nail polish is a must-have every très (très) Chic girl should own. Easy to apply, it enhances your hands and fingers and gives you a polished appearance. It is perfect for every occasion, such as a job interview or a last minute party. I tried the Bella Oggi ONE WEEK LongLasting Nails n. 37 and I'm quite satisfied. The flat brush allows for uniform application, with a good coverage. It could dry faster, but the price was just 3 euros and I can't complain.


24 luglio 2012

On the beach!



Borsa in vinile e pelle / Vinyl and leather bag, Marni (170 euro).
Bikini, La Perla (120 euro).



Borsa in nylon / Nylon bag, Hervé Chapelier.
Bikini, Emilio Pucci (295 euro).



Borsa in paglia / Straw bag, Mango (34,99 euro).
Bikini, Morgan de Toi (62 euro).

Bows & studs



  • Blusa in denim con fiocco / Bow denim blouse, A.P.C. (180 euro).
  • Gonna lunga a pieghe / Long pleated skirt, Manoukian (80 euro).
  • Orologio / Watch, Asos (24,89 euro).
  • Borsa a spalla con borchie applicate / Studded shoulder bag, hibou (198 euro).
  • Sandali bicolore in pelle / Bicolor leather sandals, Guglielmo Rotta (205 euro).

22 luglio 2012

A summer walk



  • Maxi abito a righe / Striped maxi dress, Mango (29,99 euro).
  • Sandali scamosciati / Suede sandals, Viktor & Rolf (129 euro su Yoox.com)
  • Clutch in ecopelle / Ecoleather clutch, Stella McCartney (515 euro).
  • Occhiali da sole / Sunglasses, Miss Sixty (96 euro).

19 luglio 2012

AltaRoma AltaModa - Shinar by Santangelo Collezioni




Suggestioni mistiche per 'Shinar', la collezione Autunno/Inverno di Santangelo Collezioni presentata mercoledì 11 luglio 2012 nella splendida cornice dell'OS Club, nel cuore della città eterna. In passerella sedici capi ispirati all’Età dell’Oro e alle antiche civiltà perdute. Sperimentazioni tessili, disegni in oro 24 carati, gommature in pietre e cristalli sono i tratti distintivi di abiti e completi dalle linee sinuose. La palette cromatica è dominata dalle tonalità del blu, del nero e dei metalli preziosi. Gianluca Santangelo, volto creativo della Maison immagina una donna dalla femminilità misteriosa e arcaica vestita di velluto, seta e broccati. 


Mystic suggestions for 'Shinar', the new Fall/Winter collection by Santangelo Collezioni, showed Wednesday, July 11, 2012 at OS Club, in the heart of Rome. On the catwalk, sixteen look inspired by the Golden Age and the lost civilizations. Textile experimentation, precious 24 carat gold designs, rubberized stones and crystals: these are the hallmarks of sinuous dresses and suits. The color palette is dominated by shades of blue, black and precious metals. Gianluca Santangelo, brand creative director, imagines a mysterious and feminine woman dressed in velvet, silk and brocades.





"Il nome scelto per la collezione non è casuale: Shinar in ebraico antico significa 'luogo dei signori civilizzati' ed è un diretto richiamo alle intriganti teorie sulla civiltà sumera elaborate da Zecharia Sitchin nel 1976". Il designer siciliano ha coniugato il fascino dell'inspiegabile all'arte sartoriale. "La mia scuola è l'Alta Moda. Dopo l'Accademia Euromediterranea ho lavorato per prestigiose case di moda come quella di Gattinoni. Con Santangelo Collezioni ho voluto dar vita a una linea di Prêt-à-Couture che coniugasse l'alta sartoria alla praticità del pret-a-porter, proponendo creazioni in serie  - ma esclusive per stampe, materiali e lavorazioni - indirizzate a un target  femminile sofisticato e attento alle nuove tendenze." 


"The name of this collection was not chosen by chance: Shinar in Hebrew means 'land of the civilized lords', reminding of Zecharia Sitchin’s intriguing theories on the Sumerian civilization, elaborated in 1976". The Sicilian designer mixes the irresistible fascination of the unknown with the fine art of tailoring. "After my studies at Accademia Euromediterranea I worked in High Fashion houses such as Gattinoni. For my brand Santangelo Collezioni I created a Prêt-à-Couture line in which high tailoring meets ready-to-wear, proposing garments in a limited series, aiming at a female target that is sophisticated and sensitive to new trends".




Con questo approccio moderno e innovativo Gianluca ha scelto di affidarsi al communication manager Cristiano Spaziani. Entrambi docenti all’Università Guglielmo Marconi di Roma, sono fermamente convinti che sia necessario veicolare l'immagine del brand non solo attraverso i canali di comunicazione convenzionali ma anche attraverso il web. "I blogger rappresentano ad oggi una realtà fondamentale all'interno dell'ambito comunicativo, si pongono come punto intermedio tra lo stilista e il consumatore: la loro attività è perciò utile ai designer per comprendere i reali gusti del pubblico".


With this modern approach Gianluca has chosen Cristiano Spaziani as brand communication. Both teachers at Roman Guglielmo Marconi University, they believe that it is necessary conveying the brand image not only through traditional communication channels, but also through the web. "Bloggers are a fundamental reality today in communication. They are in the middle between designer and consumer: their activity is useful to understand the audience real taste".





Costante ricerca di nuovi stimoli e amore per l'artigianalità Made in Italy sono dunque alla base di questo brand che a soli tre anni dal debutto vanta già partecipazioni a eventi di rilievo, programmi televisivi e pubblicazioni su testate giornalistiche nazionali.


Always looking for new ideas and the love for italian craftmanship of are behind this brand which in just three years has already taken parts in important events, television programs and publications on national newspapers.

18 luglio 2012

AltaRoma AltaModa - Hyparhedra launch party







Vi avevo già parlato in quest'altro post di Hyparhedra, la capsule realizzata dalla giovane designer di gioielli Giuliana Mancinelli Bonafaccia. La collezione è stata presentata Martedì 10 Luglio 2012 - nell’ambito di AltaRoma -  presso la boutique Presqu*ile, in via del Corallo 19. Cinque pezzi unici realizzati in argento, carbonio e galuchat ispirati agli studi su carta del Bauhaus nel 1923 e a quelli eseguiti da Ronald Resh negli anni ’60 e ’70. 

Tuesday, July 10, 2012, within AltaRoma Altamoda the young designer Giuliana Mancinelli Bonafaccia launched Hyparhedra - a jewel capsule collection - at Presqu*ile Store (Via del Corallo 19, Roma). Five unique pieces made of silver, carbon and stingray inspired by studies on paper of the Bauhaus in 1923 and those performed by Ronald Resh in the '60s and '70s.





Avendo collaborato all’allestimento dell’evento ho potuto ammirare in ogni dettaglio queste splendide creazioni dal design ricercato e inusuale. Mi sono innamorata del girocollo verde smeraldo (perfetto per sdrammatizzare il classico tubino nero) e di uno dei bangle.

I collaborated on this event and I could admire these beautiful creations in every detail. I love the emerald necklace (it is perfect with a classic little black dress) and one of bracelets.





Origami installation

Origami live performance
Ph: Eleonora D'Urbano for Studio DModa


Alcune foto del backstage / Some pics of backstage







Special thanks to Romina Toscano and Giuliana Mancinelli Bonafaccia :)



Tutte le foto qui e qui / All pics here and here

17 luglio 2012

AltaRoma AltaModa - Tony Ward Fall/Winter 2012-13 Haute Couture Collection






“Nuances”, così si intitola la sfilata di Tony Ward che ha avuto luogo Martedì 10 Luglio 2012 nella sala Lancisi di S. Spirito in Sassia. Per l’Autunno/Inverno 2012-13 lo stilista libanese punta sulle sfumature: il blu notte, l’argento, il rosso e il nero si fondono in modo graduale con un risultato estremamente femminile ed elegante. 
Gli abiti e i tailleur dalle linee ben costruite - ispirati alle forme artistiche di Renzo Piano e Santiago Calatrava – sono realizzati con sete delicatamente drappeggiate o con gazar stampato e ornati di pizzo chantilly e macramé. Tony Ward ci fa sognare con capolavori di altissima sartoria che ricordano un po’ le creazioni di Jack Guisso ed Elie Saab. 


“Nuances” is the Fall/Winter 2012-13 Haute Couture Collection by Tony Ward held Tuesday, July 10, 2012 at S. Spirito in Sassia. The Lebanese designer plays with color, daring to go from dark blue to silver, pink to lilac and red to black.
Dresses and suits – inspired by the artworks of Renzo Piano and Santiago Calatrava - are well structured and are made of draped silk or printed gazare, embellished with Chantilly lace and macramé. Dream dresses which are couture masterpieces and remind me of Elie Saab and Jack Guisso style.
Even if I like the basic style I really appreciate this collection that smartly blends glamour with sensuality. 









Guarda la gallery sulla pagina facebook / See the full gallery on facebook

AltaRoma AltaModa - Curiel Couture




waiting for the fashion show with Ale (Journalist) and Daria (stylist)


Domenica 8 Luglio 2012 durante la terza giornata di AltaRoma Raffaella Curiel ha presentato a S. Spirito in Sassia la collezione autunno/inverno 2012-13, una collezione eclettica e spiritosa. 'L’intellettuale' dell’Alta Moda italiana propone capi senza tempo - i classici tailleur in tweed, le gonne a pieghe anni ’50, gli abiti e i corpetti lievemente drappeggiati - rivisitati in chiave contemporanea grazie al massiccio uso degli accessori: guanti, panama, copricapi in pizzo, calze in lurex, preziosi gioielli e bijoux in resina per conferire un effetto di lusso armonioso e moderno. 

Sunday, July 8, 2012 Raffaella Curiel showed her fall/winter collection 2012-13 at S. Spirito in Sassia, proposing timeless clothes - tweed blazers, pleated skirts and draped dresses - with a contemporary touch through accessories:  gloves, panama, lace headdresses, lurex tights and  jewelry, giving a modern and luxurious effect





Preziosi anche i tessuti: crèpe e voile di lana, velluti di seta, raso e pizzi chantilly o macramé, chiffon, taffeta. La gamma cromatica comprende tutte le gradazioni del grigio, dall'antracite al perla, con tocchi di ocra e marrone, rubino, nero mischiato al verde, al bianco, oro, argento e bronzo.

Fabrics are also precious: wool crepe and voile, silk velvet, satin and chantilly lace, chiffon, taffeta. The color range includes all shades of gray, touches of ocher and brown, ruby, black mixed with green, white, gold, silver and bronze. 





L'ispirazione di fondo è la neve: "Mi è stato donato un libro di Désire Sadek, 'Le cèdre du Liban' e sono rimasta affascinata dalle immagini straordinarie dei cedri del Libano d'inverno, ne ho rapito le luci, le forme dei rami che ho fatto stampare su impalpabili musseline o ricamare su finissimi tulli."
La donna Curiel è femminile, ironica e sensuale. Ha i capelli cotonati e le labbra scarlatte, ancheggia disinvolta sulla passerella, si mette in posa davanti all’obiettivo.

The concept behind the collection is the snow: "I was given a book called 'Le cèdre du Liban', written by Désire Sadek and I was fascinated by the extraordinary images of cedars of Lebanon in winter. I caught the lights, the shape of branches and I printed these on tulle and mousseline."
The Curiel woman is feminine, ironic and sensual. She has big hair and scarlet lips. She wiggles on the catwalk. She poses in front of the camera.





Più che una sfilata un vero e proprio show terminato con una sposa raffinatissima con una calla tra le mani coperte dai guanti in pizzo. È fasciata in un abito in seta dalle linee pulite, con un morbido cappuccio a sostituire il classico velo.

The fashion show ended with a bride gracing the runway with a single, white, calla lily clasped in both her white gloved hands. She is wrapped in a simple silk dress, with a soft cap to replace the traditional veil.





Standing ovation del parterre ricco di nomi illustri -  da Carla Fendi con la figlia Silvia alla signora Clio Napolitano, moglie del presidente della Repubblica Italiana - letteralmente conquistato dalle creazioni della stilista.

Standing ovation for 'the inctellectual' of Haute Couture, who conquered the audience - in which Carla Fendi with her daughter Silvia and Clio Napolitano, wife of the President of the Italian Republic - with her creations.






Guarda la gallery sulla pagina facebook / All pics on facebook